Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Се́рхио Пито́ль Демене́ги (исп. Sergio Pitol Demeneghi; род. 18 марта 1933, Пуэбла) — мексиканский писатель, переводчик и дипломат.
Родился 18 марта 1933 года в столице штата Пуэбла (исп. Puebla) городе Пуэбла-де-Сарагоса (исп. Puebla de Zaragoza).
Он окончил Мексиканский национальный автономный университет (исп. Universidad Nacional Autónoma de México) и там же стал преподавать, потом работал в Университете Веракруса (исп. Universidad Veracruzana) и Бристольском университете. С 1960 года состоял на службе во внешнеполитическом ведомстве Мексики как атташе по культуре при посольствах в Париже, Варшаве, Будапеште, Москве и Праге (благодаря своим личным ходатайствам, он остался работать в Москве, по его словам, это произошло под влиянием русской литературы вообще и Льва Толстого в частности).
Также он работал в Риме, Пекине и Барселоне. В столице Каталонии он прожил с 1969 по 1972 год работая переводчиком для различных издательств, среди которых были Seix Barral, Tusquets, Anagrama (это издательство также публиковало его произведения в Испании).
Серхио Питоль также известен как переводчик на испанский язык классиков мировой литературы. С английского он переводил Джейн Остин, Джозефа Конрада, Генри Джеймса, с русского — Чехова и других.