Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Дмитрий Лаврентьевич Михаловский (28 января (9 февраля) 1828, Санкт-Петербург — 9 (22) февраля 1905) — российский поэт и переводчик.
Окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета, служил на Кавказе, потом состоял при министерстве финансов.
Дебютировал в «Современнике» (1857) переводом поэмы Джорджа Байрона «Мазепа». В дальнейшем публиковал ещё переводы из Байрона, Шекспира («Ромео и Джульетта», «Юлий Цезарь», «Антоний и Клеопатра»), Лонгфелло («Песнь о Гайавате»), отдельные стихотворения Эдгара По, Николауса Ленау, Бодлера, Сюлли-Прюдома и др.; избранные переводы Михаловского опубликованы в 1876 г. с библиографической статьёй Н. В. Гербеля. Переводил также художественную прозу (в том числе первая русская публикация рассказов Эдгара По «Сердце-обличитель», «Чёрный кот» и «Чёрт в ратуше», 1861) и научные сочинения. Из оригинальных стихотворений Михаловского современники выделяли поэму «Три могилы» («Русская мысль», 1889).
Лауреат Пушкинской премии (1890, за переводы трагедий Шекспира).
Похоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища в Санкт-Петербурге.