Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
В 1941 году американский инженер-ракетчик и оккультист Джек Парсонс едет в оккупированную нацистами Прагу, чтобы раскрыть тайну Голема. Это каббалистическое создание может помочь в войне с Третьим Рейхом. Парсонс не может покинуть Марсель и знакомится с группкой художников-авангардистов, изгнанных фашистами. Вместе с ними он создает новое мистическое оружие, способное оживить все мечты и кошмары, таящиеся в воображении сюрреалистов. С-бомба взрывается в Париже. Ход войны и мировой истории изменен.
В 1950 году Париж все еще погружен в хаос войны. Группы Сопротивления ведут борьбу с нацистскими оккупантами и коллаборационистами. Манифы – ожившие образы, вырванные из подсознания сюрреалистов, – наводнили городские улицы. Среди развалин же бродят демоны, вызванные из Ада эзотериками СС. Боец Сопротивления Тибо пытается покинуть безумный город, но случайное знакомство с американкой Сэм изменит его планы. Сэм якобы документирует жизнь Нового Парижа и хочет проникнуть в эпицентр взрыва С-бомбы. Помогая ей, Тибо раскрывает тайные планы нацистов, и только помощь таинственного и могущественного сюрреалистического Изысканного Трупа может спасти героев и их город
"«Искусство ради искусства» (фр. l'art pour l'art) — концепция, подчеркивающая автономную ценность искусства и рассматривающая озабоченность моралью, пользой, реализмом и дидактикой как не имеющую отношения и даже вредную для художественных качеств произведения." Собственно, это все, что надо знать про эту книгу.
Новые книги Мьевиля вводят меня в ступор. Я долго отходила от книги "Переписчик", но это нечто. Прям упал уровень. Где мой любимый Мьевиль? Что он там употребляет. И он стал писать слишком мало. Все обрывками, первую главу читать было вообще невозможно, текст скачет туда-сюда и в голове только одно "ШО вообще происходит?????" Потом пошло ровненько. Но персонажи не раскрыты вообще, только нагромаждение картин и сухих фактов. Очень огорчила эта книга.
Я смог! Я осилил! Спасибо Марафону за это! Таки типа жутко извиняюсь перед теми, кто будет читать данный отзыв, но первое, что приходит на ум после прочтения книги, это второсортное голливудское в гнусавом исполнении "Это, мать его, какая-то долбаная психоделика!" И да, это действительное основное впечатление от книги. Чтобы проникнуться духом этого повествования надо находиться под перманентным воздействием столь любимой французской творческой богемой "зелёной феи". Иначе трудно понять саму идею подпольного сопротивления сюрреалистов в оккупированном вермахтом Париже. И невозможно понять тонкости взаимодействия оживших фантазий и идей сюрреалистов, призванных немцами исчадий Ада, оставшихся в карантине заражённого города частей немецкой армии и выживающих местных жителей. А попытка сюрреалистов разобраться в манифестах и сосуществовать с ними просто выносит мозг к мышам собачьим. Единственный адекватный персонах книги, пытающийся разобраться в происходящем и сохранить для окружающего мира - ... узнаете при прочтении не одному же мне мучаться. Вывод на правах ИМХО: читать осторожно. Тем, что путает произведения Луи Арагона и Рене Магритта читать не рекомендую.
Для Марафона. Есть книги которые производят на нас впечатление оно может быть разным от восторга до омерзения. Последние дни Парижа вызвали моё недоумение сюрреалистично до маразма, вы видели картины Босха и Дали, или гравюры Дюрера и представьте что они ожили и вышли на улицы города. Вот это сюжет, именно этим и взял читателей Мьевиль все остальное мишура, рама. Дочитаю, дополню а пока думаю то ли я отстала от жизни и не понимаю подобного сюра, то ли автор перемудрил, а критики не понипя о чем идёт речь и боясь попасть впросак хвалят. А ещё минусом пойдёт отвратительный, корявый перевод. Фуф, дочитала. Мнение о книге в итоге не изменилось, слишком много сюра, слишком мало логики, а отвратительный перевод видимо убил всю эфемерность этой новеллы, как её называет автор. Словом любителям абстрактной, сюрреалистичной прозы вам сюда, остальным по желанию.
Поcетитель ?
Собственно, это все, что надо знать про эту книгу.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо