Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Любить парня, которого видела всего раз и больше не увидишь никогда, очень глупо. Но как не влюбиться, если он особенный? И дело не в фантастическом мотоцикле, кожаной куртке или странном холодном оружии — просто он появился в самый нужный момент и спас жизнь. Вот Лирайн и влюбилась, а через три года, поступив в колледж, поняла, что с любовью пора заканчивать — хватит детских фантазий, время взрослеть, а та история… была ли она на самом деле? А если и была, то точно не повторится, ведь Лирайн делает всё, чтобы держаться как можно дальше от опасности. Только вдруг это не просто опасность, а судьба, от которой не убежать?
Соглашусь с большинством, что это сказка для подростков. Героиня молода и враги ее такие же малолетние и зловредные, но от безделья почитать можно. Автор до конца первой книги держит интригу, для чего или для кого нужна была наша героиня, что осталась жива, тогда как многие не выжили при встрече с демоном.
1. Спойлер. 2. Извиняюсь перед фанатками и почитателями автора.
Начинается всё стандартно, очередная бедная сирота. В бэ-э-э-дность включается морально-психологическая образность персонажа, о чем напомню в конце отзыва, а в середение постараюсь объяснить свое впечатление этого некритичного морального уродства.
Жил-был человек, женского пола, с именем Лирайн, от которого отказались во младенчестве биологические родители, и сдали в муниципальный приют (знать бы, какая страна служила прообразом), где она пробыла до пяти (точно не помню) лет, а дальше ее удочерила непорядочная приемная семья. Одна четвертая часть книги посвящена тому, какая приемная семья оказалась злой, корыстной, как она приемных детей,которые учились на отлично, заставляла "гнить" в Чиртинсе, в котором нет будущего. Эта приемная семья запретила поступать в колледж, использовала детский труд себе в пользу, и так далее.Все деньги за приемных детей эти люди ложат в свой карман, и ни копейки не тратят на неродных детей, там есть еще родные дети, которые очень плохо относятся к приемным. Столько негатива, что возникло ощущение, что мадам Гаврилова категорически против того, чтобы семьи брали на усыновление-удочерение детей из детдома. Потому что вывод такой, из этой книги, что этих приемных родителей нужно под стеночку и всех растрелять, или умертвить особо изощренно. Далее вводится отрицательный персонаж, Отрицательный он тем, что подставил беззащитную, всеми гонимую сироту, и совершил огромную подлость по отношению к ней. Вилиния из богатой семьи, вначале была подружкой, а затем стала врагом Лирайн. Есть еще один персонаж, он хороший, зовут Драйстер. У Драйстера золотой диплом, он закончил с отличием школу, но приемные родители запретили ему поступать в колледж, и заставили на них работать. Вот он пошел и купил на заработанные деньги букет, и подарил их Лирайн, но!!! они ни в какое сравнение не идут с.....
Просто на полу возле письменного стола обнаружилась большая ваза, а в ней даже не букет — букетище! Целая охапка крупных алых роз.
Первые секунды я стояла и даже не могла пошевелиться. За все восемнадцать лет жизни цветы получала лишь дважды — на последний день рождения и на выпускной. Букеты преподносил Драйст, и они, разумеется, не шли ни в какое сравнение с этим. — С ума сойти, — совладав с голосом, прошептала я.
А потом прямо как в фильмах о красивой жизни: шагнула к букету, чтобы извлечь зажатый между бутонами конверт, вытащить золочёную карточку и прочитать лаконичное: «Не грусти». И подпись: «Твой Крам».
Крам это мажор и золотая молодежь, от которой Гаврилова писает кипятком. У Автора какое то извращенное представление о свободе, и не надо все сваливать на гл.героиню:
и имеем принципиально больше свобод, нежели остальные ученики.
Нам дозволено многое: покидать комплекс в любое время, держать в комнатах алкоголь, пользоваться мобильной связью на лекциях и прочее, прочее, прочее. Однако перегибать не желательно, за вопиющие выходки всё равно влетит.
Если ты свободный человек, то имеешь полное право жрать водку и трындеть на лекциях? Это Гаврилова сидела на лекциях, болтала по телефону, и мешала студентам учиться, а преподавателям выполнять свою работу? В этом заключается свобода? А если ее просили на выход, она заявляла о нарушении своих свобод? Как мило! Где такие университеты водятся?
Отличались ли эти студенты от учащихся покинутого мною колледжа? Да, очень. Это было всё равно что выйти из замшелого бара и попасть в фешенебельный ресторан.
Холёные лица, брендовая одежда, ухоженность и толстый слой высокомерия — даже если не знаешь, что здесь учится элита нашего общества, взглянув на студентов, поймёшь обязательно.
Прочитав этот роман, я узнала, что унивеситеты и les colleges различаются между собой по внешнему виду студентов, т.е. брендовой одеждой, ухоженностью, холеностью лиц, а также высокомерием. Чем выскомернее и холёнее морда студента, тем престижнее университет. Еще, престижность университета составляет брендовое тряпьё и хлам, что они на себя нацепят... студенты. Студенты должны холить себя и тщательно ухаживать, а не учиться и грызть гранит науки. Повторюсь, где такие университеты? Неужели в родном городе Гавриловой? Живет же она в Москве, а не в Лондоне, Монреале, Нью-Йорке, Бостоне... Особо заинтересовало "замшеловые бары" и "фешенебельные рестораны". Проститутов что ли туда водила Автор сего произведения не исскуства? Как всегда, у Главной героини романа автора Гавриловой, "желудок скручивается в трубочку". Любит она это выражение. Не обошлось без пары фраз из дворянского жаргона из мест не столь отдаленных. Кстати
Особенно...
что за касты такие? Тоже из зоны, из колонии строгого режима? На протяжении всего текста подчеркивается ущербность простых людей, постоянно звучит - "наше", "привилегированные", ВИП -зона и так далее. Обязательно, по закону жанра Гл.героиню Лирайн преследует злой враг, в лице Вилинии, которая распускает грязные слухи, о том что Лирайн торгует своим телом, что спровоцировало нападение и неприятности для Гл.персонажа.
Слово "брендовая одежда" звучит постоянно на протяжении всего текста. Гл.героиня романов автора Гавриловой, отличается особой любовью к брендовому тряпью, к фешенебельности, ВИП-зонами, показушности и к тюремному образу поведения, даже жаргонные выражения изредка проскальзывают. Конкретных примеров жаргона не приведу, потому что перечитывать не хочется. В остальном, вся система и образ общества в котором крутится персонаж Гавриловой, вызывает острое отторжение. Прочитайте как себя ведут заключенные какие порядки там царствуют, а также отношение полицейских и начальства тюрьмы к заключенным, то выйдет калька романа Гавриловой.
Согласна с предыдущим отзывом: По стилю напоминает американских авторов, по сюжету - Сумеречных охотников. НО!! Лично мне все равно было интересно почитать.. Хотя, думаю книга найдет себе читателей, в большей степени среди подростков... Что касается сюжета (ВНИМАНИЕ, ДАЛЬШЕ ПОЙДЕТ НЕБОЛЬШОЙ СПОЙЛЕР!!! кому такое не нравится - не читайте): есть сирота, которую приютили, но не то чтоб уж очень хорошо все было в "семье", но и не совсем там плохо... потом случай в городе.. и все новое учебное заведение, новые друзья - враги, супер сила, ну и приключения.. ГГе 18 лет и она до сих пор "девочка", на фоне это и метания в любовной линии... вроде все штампово, но от этого не менее увлекательно читалось.. лично я буду читать проду)))
По стилю напоминает американских авторов, по сюжету - Сумеречных охотников. Я, в принципе, не против хорошей адаптации нашумевшей серии. Написано живо, ярко и динамично. Подростково-наивно и с максимализмом, но зато эмоционально и красочно. Продолжение ждать буду, хотя, если честно, книга не сильно впечатлила.
Мне вот тоже книга напомнила хороший (!!!) перевод (что бывает крайне редко) американского автора - очень узнаваемый стиль. Но, прочитала я это с удовольствием, полностью и быстро. Продолжение жду с нетерпением и обязательно прочту
У меня сложилось впечатление, что авторство Гавриловой этой книжке приписали самовольно. Абсолютно ничего от Гавриловой тут нет, даже если принять, что это что-то из очень раннего - не верю. Совершенно детское, невнятное и похожее на переведенные американские подростковые книжки про охотников на демонов произведение. Я тоже осилила не больше 10% и то в надежде, что будет лучше. Просто я и переведенные американские серии подобной тематики читать не могла, а тут даже на перевод не погрешишь. Но кому-то такое нравится. На любителя.
Мой предел- 10%, хотя Гаврилову считаю хорошим автором. Героиня не понравилась с самого начала, да и текст вялый и скучный. И сколько я себя не уговаривала, читать о ней абсолютно не хочется. Бросила, и мне все равно приманка она или охотница) Что то последнее время известные авторы исписались )
Посетитель ?
Ответить на отзыв
Сказать спасибо