Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Издание в переводе выдающегося петербургского ученого Вольдемара Казимировича Шилейко (1891—1930) содержит эпические тексты, гимны, заговоры, молитвы, царские надписи, плачи, предсказательные тексты. Книга была подготовлена для издательства «Всемирная литература» в 1920 г., но по финансовым причинам в то время она не вышла. В нынешнее издание включены также пьесы, написанные Шилейко по мотивам ассиро-вавилонских мифов, письма, очерк о жизни и творчестве ученого, библиография и иллюстрации. Шилейко чувствовал себя в истории Востока, как дома: Виктор Шкловский писал, что глиняные шумерские таблички лежали у него на письменном столе, как печенье в вазочке. Недолгое время Шилейко был женат на Анне Ахматовой. В ее творчестве встречаются отголоски интересов мужа: в эвакуации в Ташкенте она назвала свою пьесу в честь древнего вавилонского мифа о сотворении мира богом Мардуком - "Энума элиш".