Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Пять братьев Данбар жили в идеальном хаосе своего дома – без родителей. Пока однажды вдруг не вернулся отец, который когда-то их оставил. У него странная просьба – он хочет, чтобы сыновья согласились построить с ним мост. Откликается Клэй, мальчик, терзаемый давней тайной. Что случилось с ним в прошлом? И почему он должен принять этот вызов? «Глиняный мост» – история подростка, попавшего в водоворот взрослой жизни и готового разрушить все, чтобы стать тем, кем ему нужно стать. Перед ним – только мост, образ, который спасет его семью и его самого. Это будет чудо.
Впечатление. Внушительное редакционное вступление привлекло моё внимание к книге. Я не пожалел об этом, хотя, надо сказать, чтение этого романа не простое дело. Постоянные смены в пределах одной главы временнЫх сюжетных линий, несколько запутывает читателя. Но это всё вознаграждается интересным сюжетом.
Основной объём романа посвящён братьям Данбар; их безраздельной любви к матери и отцу; потом сильнейшие переживания от предательства отца; необходимость выживания в сложных отношениях между братьями, когда старшему пришлось бросить школу и идти работать.
Кроме всего, в доме имеются животные (кот, голубь, собака, золотая рыбка и мул), каждый из которых носит имя героев «Илиады» и «Одиссеи» - любимых семейных книг. Очень колоритные сюжеты в романе.
Клэй по-английски глина, и мост не глиняный, а Клейтонов, а не потому, что сделан из глины.
Единственно, что мне в книге не понравилось, — это описание скачек и о лошадях. Любимая девушка Клэя была жокеем. А она тоже из главных персонажей.
И ещё. Всё время ловил себя на мысли, что подобное я уже у кого-то читал: детям родители рассказывают, бесконечно повторяя, одни и те же истории из своей жизни. Рассказывают, но не всё. Самое интересное выдают в конце жизни, как им, так и читателю.
Понравился авторский стиль. Чёткий и выразительный. Несколькими словами передаёт атмосферу события. Например:
Ну а было все так: мальчишки и девчонки в коридоре, диагонали пыли и солнца. Школьная форма, окрики и бесчисленные движущиеся руки, ноги, плечи и спины. Все выглядело как-то тоскливо-прекрасно: этот свет отдельными слоями, эти ровные, освещенные на всю длину шпалеры.
С самого начала напрашивались какие-то ассоциации, виделись отсылки и пасхалки. Что-то такое я уже читала, крутилось в моей голове, такое же кружевное, тонкие ниточки, создающие красивый узор. Такое теплое, дающее ощущение жаркого лета, аромата высохшей на солнце травы и безумно уютное.
Мужской мир. Он не прост и многие вещи необходимо просто принять, не пытаясь понять. Собственно, это я и сделала;) Многие вещи мужчины делают по причинам, которых не понять женщине. Зачем-то ;)
Мир любви. С этим проще, его понимаешь, но по-своему. В книге много любви. Эта очаровательная девочка-сбивашка... усатый отец, любивший ее и потому, оторвавший от себя. И дальше будет много-много любви, которая и обьясняет некоторые события и поступки.
Отличный слог зачаровывает, увлекает, переводчик смог передать все тонкости, за это ему огромное спасибо. Много метафор, завуалированных намеков, но где-то к 50ой странице это перестает быть заметным, ты сплетаешься с книгой.
Однозначно книга не подростковая, как она позиционируется на некоторых сайтах.
Немного резало глаз или напрягало описание социалистической Польши. Сразу же появилось желание совместить реальность и выдумку, это отвлекало лично меня, даже понимая, что история вымышленная, я предпочитаю достоверное окружение.
Неспешное повествование и куча загадок, заданных в начале книги логично завершатся во второй ее половине, где немного изменится и ритм и атмосфера.
Лучшей характеристикой для романа наверно будет сетевой анекдот : "Мне 23,и я заметил, что за последний год мой отец внезапно резко поумнел". Не понятно ? Не смешно ? А вам 23 исполнилось ? :) Можете ли вы вспомнить свое видение мира в свои 20 - примерно - лет ? Без этого роман "не зайдет". Это будет унылое чтиво со странными языковыми переподвыподвертами на вечную тему "отцы и дети". Но на самом деле это подробные описания мировосприятия и его изменения на момент перестройки сознания из "мальчиковости" к взрослости. Того золотого времени, когда "моча молодого теленка" покидает черепную коробку, освобождая мозг :) И конечно аплодисменты переводчику: ИМХО, он справился с адской работой адаптации зарубежного "потока сознания" в понятный (при определенных условиях) нам "поток сознания". Уже ради этого роман стоит попробовать начать.
Посетитель ?
Основной объём романа посвящён братьям Данбар; их безраздельной любви к матери и отцу; потом сильнейшие переживания от предательства отца; необходимость выживания в сложных отношениях между братьями, когда старшему пришлось бросить школу и идти работать.
Кроме всего, в доме имеются животные (кот, голубь, собака, золотая рыбка и мул), каждый из которых носит имя героев «Илиады» и «Одиссеи» - любимых семейных книг. Очень колоритные сюжеты в романе.
Клэй по-английски глина, и мост не глиняный, а Клейтонов, а не потому, что сделан из глины.
Единственно, что мне в книге не понравилось, — это описание скачек и о лошадях. Любимая девушка Клэя была жокеем. А она тоже из главных персонажей.
И ещё. Всё время ловил себя на мысли, что подобное я уже у кого-то читал: детям родители рассказывают, бесконечно повторяя, одни и те же истории из своей жизни. Рассказывают, но не всё. Самое интересное выдают в конце жизни, как им, так и читателю.
Понравился авторский стиль. Чёткий и выразительный. Несколькими словами передаёт атмосферу события. Например:
Ну а было все так: мальчишки и девчонки в коридоре, диагонали пыли и солнца. Школьная форма, окрики и бесчисленные движущиеся руки, ноги, плечи и спины. Все выглядело как-то тоскливо-прекрасно: этот свет отдельными слоями, эти ровные, освещенные на всю длину шпалеры.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо