Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
В юности Фредерик Ланберг мечтал писать книги, но судьба распорядилась иначе: он стал грозным критиком, которого ненавидит и боится весь литературный Париж. Работа ему опротивела, друзей нет, любимая женщина погибла в автокатастрофе. Он больше ничего не хочет и ни во что не верит, а меж тем новая жизнь дожидается у порога, в загадочном послании от незнакомки. Кто же скрывается за подписью «Карин»? И кто на самом деле носит шкуру Фредерика? Дидье ван Ковеларт — один из крупнейших французских писателей современности, драматург, эссеист, сценарист, режиссер-постановщик, лауреат многих престижных литературных и театральных премий, в том числе Гонкуровской и Театральной премии Французской академии, автор двух десятков мировых бестселлеров, родился в Ницце, в 1960 году. В романе Чужая шкура, удивительном и неожиданном, как всегда у Ковеларта, говорится о любви — о любви к женщине, к жизни и, конечно, к литературе.
Такой нелепицы я, наверно, ещё никогда не читала. Очень взрослый дядя-писатель в попытках понравится молоденькой девочке, пленённой его единственным стоящим романом более чем двадцатилетней давности, наряжается, кривляется, выдумывает себе альтернативную жизнь и на полном серьёзе пускается в конфликт между собой настоящим и вымечтанным двойником. И ситуация-то, в общем, совсем невесёлая, герой пускается в эту эскападу после внезапной гибели любимой жены, но к середине книги без смеха читать о его трепыханиях уже невозможно. Либо читать и смеяться, либо закрыть файл и поискать для чтения что-нибудь другое. Но не оставляет лютое любопытство, чем же эта свистопляска в результате окончится. Окончилось душераздирающе, но закономерно, сложно было бы представить другой выход из положения для вконец завравшегося героя. Написано очень так... по-французки, что ли. Сплошные описания, думанья, чаянья, меню в таких мельчайших и обильных подробностях, что за ними теряется сюжет. Посоветовать могу разве что любителям произведений Анны Гавальда.
Впечатление. В виртуозно написанном романе главный герой, в конце концов, приходит к выводу, что шкура, в которой он находится сейчас, — это чужая для него шкура, а та, которую он надевает на себя, меняя имя, — и есть настоящая. Но провидение (или судьбу) обмануть нельзя, как ни старайся: возмездие последует.
У Монтерлана в «Ничьем сыне» есть фраза, смысл которой я долго не мог понять: «Никто не обманывается в своих надеждах понапрасну». Что он имел в виду? Что если ты ждешь слишком многого от жизни и от людей, непременно поплатишься за свою наивность, и это правильно? Хлесткая фразочка.
Бывает, что потерпев поражение, ты легко можешь выдать его за скромный успех. Струсив, гордишься, что одержал победу над собой; сбежав, объясняешь все инстинктом самосохранения; промолчав, ссылаешься на то, что прислушался к голосу разума.
Посетитель ?
Ответить на отзыв
Сказать спасибо