Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Люди живут и носят одни и те же имена – и разные, почти карнавальные, маски. Кто отличит героя от предателя, а шлюху – от святой? Различия в затерянном мире городка Макондо очень условны.
Ибо там давно уже «порвалась дней связующая нить». И никому ее не соединить. Ни смертным. Ни судьбе. Ни Богу.
Для Буква-Ринга У всех латиноамериканских писателей, которых мне довелось прочитать есть одна общая черта - любят они писать книги в которых с наскоку не разберешься, обязательно есть второй, третий и десятый смысл. И не факт, что ты найдешь именно то, что авторы хотели туда вложить: человеческое восприятие слишком субъективно, каждый судит исходя из собственного опыта и мыслей. Маркес, наверное, со смеху покатывался, читая отзывы читателей и рецензии критиков.
Впрочем, один из смыслов данной книги лежит на поверхности. "100 лет одиночества" - только взяв в руки книгу, мы уже знаем, что речь в ней пойдёт об одиночестве, несмотря на то, что семья Буэндия достаточно многочислена, каждый из её членов бесконечно одинок - это их рок и проклятие. Стремясь уйти от этого одиночества они всё больше погрязают в пороках, но чем больше в них порочности, тем более они одиноки. Вот такой вот замкнутый круг. Вообще, круговорот наблюдается и в других моментах: и в повторении имен, и в похожести судеб разных членов семьи, и в их пристрастиях. Нельзя не провести параллель между городком Макондо и его неотъемлемой частью - семьёй Буэндия. Их жизни тесно переплетены и взаимосвязаны, благополучие одной обязательно отражается на благополучии другой.
Несмотря на практически полное отсутствие прямой речи, слог не вызывает особых затруднений и читалось довольно легко, хотя и приходилось прикладывать определенную долю усилий, чтобы не запутаться в именах и родословной героев. Не могу сказать, что эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление, или же заставила переосмыслить какие-то обыденные вещи, но я не жалею, что выбрала именно эту книгу. Это было интересно.
Для Читалии Книга мне совершенно не понравилась, абсолютно не мое чтение, прочитана только потому, что классика и стыдно не прочесть. История семьи Буэндиа на протяжении ста лет, чего боялись тем и закончилось. Все пошло прахом. Запомнилась помытка самоубийства полковника, стрелять в себя и попасть в единственнобезопасное место, деньги, которые спрятаны под кроватью...
Я верю, что это великая книга, в неё заложены глубокие идеи и смыслы, у автора интересный стиль..... вот только единственная настоящая радость которую мне принесла эта книга наступила когда я её таки дочитала. Я была счастлива расстаться со всеми этими героями с одинаковыми именами и судьбами.
Отзыв "Для Читалии" Всё повествование я находилась в каком-то необыкновенном состоянии. Никогда до этого не возникало у меня такого ощущения близости к героям и при этом чувства, что всё происходит где-то далеко-далеко. Здесь реальность переплилась с вымыслом, жизнь - со смертью, прошлое - с настоящим. В этой книге можно утонуть, полностью погрузившись в неё, и лишь с последней страницей вынырнуть обратно. Невозможно описать все те эмоции и ощущения, которые она вызвывала на протяжении всего повествования, не говоря про события произошедние с каждым членом семьи... Да, эта книга требует вдумчивости и определённой осмысленности, а также один-два дня, которые вы полностью можете посвятить ей. Я бы, конечно, советовала прочитать "Сто лет одиночества", но, как мне кажется, далеко не каждому эта книга придется по душе (в первую очередь из-за манеры повествования автора). На меня же она произвела огромное впечатление!
Книга-полотно, сотканная из настоящего, прошлого, будущего, вымышленного, сказочного, мистического….
С первых страниц мне показалось, что повествование слишком поверхностно, хотелось еще больше подробностей, которые еще более полно раскрыли внутреннее состояние героев. Но потом я поняла, что глубже, чем тут есть, уже и быть не может.
Нужно просто вчитаться, как бы срастись с этой книгой, и ты уже живешь ею, дышишь, с пару слов понимаешь, что происходит. Отельное спасибо автору за мистическую составляющую книги. Эти моменты мне было читать интереснее всего. Он вписал их в реальную жизнь так, что не возникает ни капельки сомнения, что так и было на самом деле.
”Сто лет одиночества” Габриэля Маркеса я прочитал уже будучи взрослым. Это и определило мое мнение о романе – ода…или гимн…, короче, восхвалительное произведение. Восхваляет же Маркес в нем - старость и нищету, болезни и убожество. Эти мои определения для молодого и здорового человека могут показаться абсурдом. Для, поживших же уже достаточно, и не раз терявших в этой жизни что то ценное (здоровье и работу, друзей и любимых, жилплощадь и молодость), в романе – оде мудрый Маркес воспевает : … неизбежную старость и нужду (и не только материальную, а, допустим, и в общении с себе подобными) с нею связанную… … постепенную потерю здоровья и чувство безысходности при этом… … тщету человеческой активности на стезе накопления и потребления…
Все это описано на примере одного рода и растянуто на столетие. Действие происходит на севере Южной Америки, в провинции, отсеченной от цивилизации горами…жизненный уклад героев произведения, их быт, очень уж не похож на нашу жизнь, и, любознательный русскоязычный читатель, может подчерпнуть из романа немало занимательного о жизни потомков конкистадоров…
Ну и конечно, как не упомянуть о слоге Маркеса… Эти его трудноусваемые, вначале читательского пути, предложения (а у читателя несомненно есть путь, длинной от МА-МА МЫ-ЛА РА-МУ и до последней в его жизни прочитанной страницы). Так вот, по мере повышения мастерства чтения, сложно построенные и длинные предложения Маркеса, начинают нравиться и приносить истинное эстетическое удовольствие…
Вывод : - не читать молодым ( ну или только как для информации о том, что его ждет через полсотню лет)… - не читать очень пожилым ( все это у них уже и так есть )… - читать взрослым людям, любящим чтение как процесс… Больным же и материально нуждающимся – читать особенно, вдруг у них все окажется не так уж и плохо в жизни, по сравнению с героями романа …
Для примера привожу одно предложение из романа (правда, самое длинное):
"Это Фернанда бродила по всему дому, жалуясь, что воспитали её как королеву, а она превратилась в служанку в этом сумасшедшем доме, мыкается с мужем — бездельником, безбожником и бабником, который валится на кровать, разевает пасть и ждет, что ему туда посыплется манна небесная, пока она гнет спину и тащит на себе этот дом, который держится на честном слове, дом, где она все чистит, убирает, чинит с рассвета до поздней ночи, и, как спать ложится, у неё глаза жжет, словно в них песку насыпали, и никто никогда не скажет ей: добрый день, Фернанда, хорошо ли тебе спалось, Фернанда, никто не спросит её, хотя бы из вежливости, почему она так бледна, почему она просыпается с такими синяками под глазами, хотя, конечно, она и не ждет никакого внимания от этой семьи, в конце концов они всегда относились к ней как к помехе, как к тряпке, которой снимают с плиты горячие котелки, как к уродцу, намалеванному на стене, эта семейка всегда интриговала против неё по углам, называла её ханжой, называла её фарисейкой, называла её притворой, и Амаранта — упокой, Господи, её душу — даже во всеуслышание объявила, что она, Фернанда, из тех, кто путает задний проход с великим постом, — Боже милостивый, что за выражение, — она сносила все покорно, подчиняясь воле Всевышнего, но терпению её пришел конец, когда этот негодяй, Хосе Аркадио Второй, сказал, что семья погибла, потому что впустила в дом качако в юбке, вообразите себе властолюбивого качако в юбке — прости, Господи, мое прегрешение, — качако сучьей породы, из тех качако, что правительство послало убивать рабочих, и подумать только — он имел в виду её, Фернанду, крестницу герцога Альбы, даму столь знатного происхождения, что супруги президентов ей завидовали, чистокровную дворянку, которая имеет право подписываться одиннадцатью испанскими именами, единственную смертную в этом городишке ублюдков, которую не может смутить стол на шестнадцать кувертов, а этот грязный прелюбодей, её муж, сказал, умирая со смеху, что столько ложек и вилок и столько ножей и чайных ложечек потребно не добрым христианам, а разве что сороконожкам, и ведь только она одна знает, когда следует подавать белое вино и с какой руки и в какой бокал наливать и когда следует подавать красное вино и с какой руки и в какой бокал наливать, не то что эта деревенщина — Амаранта — упокой, Господи, её душу, — которая считала, что белое вино пьют днем, а красное вечером, она, Фернанда, единственная на всем побережье, может похвастаться тем, что ходит только в золотой ночной горшок, а у этого злостного франкмасона полковника Аурелиано Буэндиа — упокой, Господи, его душу — хватило дерзости спросить, почему она заслужила эту привилегию, не потому ли, что испражняется хризантемами, представьте себе, так он и сказал, этими самыми словами, — а Рената, её собственная дочь, нагло подсмотрела, как она справляет большую нужду в спальне, и потом рассказывала, что горшок действительно весь золотой и со многими гербами, но внутри его простое дерьмо, самое обыкновенное дерьмо, и даже хуже, чем обыкновенное, — дерьмо качако, — представьте себе, её собственная, родная дочь; что правда, то правда, она никогда не обманывалась относительно других членов семейства, но, во всяком случае, имела право ожидать хоть малую толику уважения со стороны своего мужа, ибо, как ни говори, он её супруг перед Богом и людьми, её господин, её заступник, который возложил на себя по своей доброй воле и по воле Божьей великую ответственность и взял её из родительского дома, где она жила, не зная нужды и забот, где она плела похоронные венки только ради времяпрепровождения, ведь её крестный прислал ей письмо, скрепленное его собственноручной подписью и оттиском его перстня на сургучной печати, письмо, подтверждающее, что руки его крестницы сотворены не для трудов земных, а для игры на клавикордах, и, однако, этот бесчувственный чурбан, её муж, извлек её из родительского дома и, напутствуемый добрыми советами и предупреждениями, привез сюда, в адское пекло, где так жарко, что и дышать-то нечем, и не успела она соблюсти воздержание, предписанное в дни поста, а он уже схватил свои прелестные сундуки и свой паршивый аккордеон и отправился жить в беззаконии со своей наложницей, с этой жалкой потаскухой, достаточно взглянуть на её задницу — пусть так, слово уже вылетело, — достаточно взглянуть, как она вертит своей задницей, здоровенной, будто у молодой кобылы, и сразу станет ясно, что это за птица, что это за тварь, — совсем другой породы, чем она, Фернанда, которая остается дамой и во дворе, и в свинарнике, и за столом, и в постели, прирожденной дамой, богобоязненной, законопослушной, покорной своей судьбе, она, конечно, не согласится вытворять разные грязные штучки, их можно вытворять с той, другой, та, другая, разумеется, готова на все, как француженки, и даже хуже их в тысячу раз, француженки хоть поступают честно и вешают на двери красный фонарь, еще бы не хватало, чтобы он вытворял такое свинство с нею, с Фернандой, единственной и возлюбленной дочерью доньи Ренаты Арготе и дона Фернандо дель Карпио, в особенности последнего, этого святого человека, истинного христианина, кавалера ордена Святой гробницы, а они особой милостью Божьей избегают тления в могиле, кожа у них и после смерти остается чистой и гладкой, как атласное платье невесты, а глаза живыми и прозрачными, как изумруды."
Перед тем как перейти к прочтению книги, я почитала здесь отзывы. Они оказались очень противоречивыми и меня это заинтересовало. Что же такого в книге, раз получаются такие отзывы?! :donknow: И я приступила к чтению. Когда я начала только читать, я долго не могла понять смысл первых строчек и перечитывала их раз сто. Потом я поняла, что это не просто легкая книжка, которую прочитал, чтобы отвлечься, и забыл, а книга, которая реально заставляет задуматься и не должно ничего мешать. По началу, после, наверно, глав 3-4, мне показалось что это не интересно и очень запутано, ведь все имена похожи, всех зовут одинаково и происходила путаница в голове. Но потом я втянулась и уже не смогла оторваться от чтения. Она буквально поглотила меня. По первой строчке я подумала, что это книга о полковнике Аурелиано Буэндиа и свято в это верила до тех пор, пока он не умер, а книга всё продолжалась и не думала заканчиваться. Потом я поняла, что эта книга не об одном человеке, а о всем семействе Буэндиа. О семье, которую "судьба наделила чувством одиночества". На протяжении ста лет каждый член семьи был по-своему одинок. Судьбы членов семьи крепко переплетались друг с другом. Без одного не было бы другого. И каждый познал, что секрет спокойной старости - это как заключение честного союза с одиночеством. Я в восторге от этой книги. Спасибо тому, кто мне посоветовал эту книгу. Есть такие небольшие моменты, которые уж слишком затянулись, как например описание войны, но если бы этого не было, то мы бы не поняли самих героев, которых описал Маркес. Теперь я понимаю почему получились такие отзывы, ведь книга на любителя и может просто не всем понятна суть этой книги.
"..тем родам человеческим, которые обречены на сто лет одиночества, не суждено появиться на земле дважды."
не хочу никого задеть или обидеть,но я искренне не понимаю как можно назвать эту книгу замечательной ожидала более захватывающей истории..я разочарована
Очень трудно искать черную кошку в темной комнате, особенно когда ее там нет
Интересно, заметили бы эту книгу, если бы она не получила Нобелевской премии. Не нашел для себя ответа, о чем она. Да, из самого названия следует, что об одиночестве, но для этого избрана столь вялотекущая форма изложения, что содержание неубедительно и неинтересно. Много авторов писало об одиночестве. Тот же Ремарк написал: "Существует ли что-то еще, кроме одиночества? Нет, ничего другого нет, для всего остального у человека слишком мало почвы под ногами". Но Ремарка чувствуешь и сопереживаешь, Маркес же не вызывает живого отклика, находишься в постоянном мучительном поиске того, что уже было сказано другими (не Вербером и не Коэльо). Не понравилось смешение стилей. Сначала повествование начиналось, как историческая семейная сага, потом начались вкрапления мистики, которые воспринимаются чужеродно, непонятно, зачем использовался этот художественный прием. Напрашивались параллели с "Мастер и маргарита", но там чтение завораживало, чувствовался глубокий философский, религиозный подтекст. Маркес таких эмоций не вызвал, прочитал для галочки.
«Первый в роду будет к дереву привязан, последнего в роду съедят муравьи».
Да, очень часто я после прочтения книги впадаю, как я это называю, «в состояние глубокой задумчивости» - закрываю последнюю страницу и не могу сдвинуться с места, всё думаю, думаю, думаю… Читая эту книгу, я впадала в такое состояние далеко не один раз, так могло случиться и на 15 странице, и на 57, и на 179… И связано это никак не с путаницей с именами, наоборот, мысленная прокрутка генеалогического древа Буэндиа встряхивала меня и заставляла продолжать чтение. Говорю я всё это к тому, что книга действительно глубокая, если можно так выразиться, плотная – нет ни одной страницы, ни одного предложения, которое бы не несло в себе чего-то важного, нужного, повторюсь, - глубокого. Эта книга для внимательного, неторопливого чтения.
А вот герои меня, признаться, разочаровали. Да, яркие, да, интересные, но ни один Буэндиа меня так и не восхитил.
Финал ужасающий: кончилось всё - и книга, и город, и род. Да и кончина последнего Буэндиа определённо не для меня и моей мирмекофобией, чувствую, провести спокойно сегодняшнюю ночь не удастся.
А мне очень понравилось!!!! Самая сильная книга Маркеса.Согласна,читать урывками нельзя,а то можно не понять,что к чему,но финал...действительно,понимаешь всю горечь и одиночесво человеческой души.Мне кажеться,что эта книга и не была написана для того,чтобы впечатлить динамичным сюжетом,красками ну и т.д.Она была написана для неторопливого размышления.
Я бы хотела прочитать эту книгу лет в 60, велика вероятность что найдешь ещё множество смыслов прочитанному. - сразу на ум пришел чей-то афоризм: Несомненный признак всякой хорошей книги то, что она нравится тем больше, чем человек становится старше.
вот уж чего не ожидала в отзывах прочитать так это \"трудновато\"! трудновато?? ещё бы в \"Мастере и Маргарите\" понаписали, что, мол, трудновато по причине постоянных временных скачек, читаешь и напрягаешься.. прекраснейшая книга, вобщем, ничего там трудноватого нет, одна сплошная прелесть и распрекрасность там. в каждой строчке. да.
Книгу прочитала совсем недавно, ещё свежо впечатление...Согласна со всеми: и с теми кому трудно, и с теми кто в восхищении. Лично для меня это был необычный опыт. Множество книг перечитано, множество стилей попробовано на вкус, но такого честно не ожидала. В большей степени мне понравилась новизна изложения, поразительный стиль автора основанный на повсеместной иронии вынуждает перенабекренить мозги. После этой книги заинтересовалась культурой Латинской Америки. Образом мысли представителей местного населения. Произвдение вызвало противоречивые чувства: "Чё за хрень я прочитала?", "Это гениально!", "...эээ...","надо кому-нибудь рассказать" и т.п. А также в сумме не меньше 3 часов зависания: "Кто это?", "К чему эта фантастический момент?", "Где начало и где конец и есть ли они?", "Почему?" и т.д. Я бы хотела прочитать эту книгу лет в 60, велика вероятность что найдешь ещё множество смыслов прочитанному.
Книга вызвала противоречивые чувства: с одной стороны роман показался скучным, монотонным, лишен всяких эмоций и событий, кроме рождения и смерти, но с другой, лишь дочитав до конца, я поняла ту безысходность, ту обреченность на вечное одиночество, на вырождение. Род Буэндиа, казалось бы так многочислен(прежде всего за счет бастардов) в итоге вымирает. Урсула знала это, она предчувствовала это, наблюдая за тем, как жили ее сыновья, внуки, правнуки. Какой бесцельной и праздной была их жизнь. Автор употребляет повторения имен. Всех зовут одинаково. Этот прием используется для того, чтобы показать, что агония рода длится так долго, одиночество так долго топит его в реке безызвестности, в реке забвения. Роман лишний раз напоминает нам о бренности нашей жизни, об одиночестве каждого из нас.
Восхитительная вещь. Очень насыщенная. Упивалась ею долго, не хотелось ни запутаться, ни просто торопиться. А финал расставил все на свои места. Осталась в полном восторге от Маркеса.
Просто не у всех хватает ума (не обижайтесь) понять Маркеса. Ещё бы, это же не "Сумерки" и не Коэльо... А то что имена повторяются - в этом весь смысл:она же "Сто лет одиночества называется"!!!!! Замечательная книга, надо просто внимательно читать
Посетитель ?
У всех латиноамериканских писателей, которых мне довелось прочитать есть одна общая черта - любят они писать книги в которых с наскоку не разберешься, обязательно есть второй, третий и десятый смысл. И не факт, что ты найдешь именно то, что авторы хотели туда вложить: человеческое восприятие слишком субъективно, каждый судит исходя из собственного опыта и мыслей. Маркес, наверное, со смеху покатывался, читая отзывы читателей и рецензии критиков.
Впрочем, один из смыслов данной книги лежит на поверхности.
"100 лет одиночества" - только взяв в руки книгу, мы уже знаем, что речь в ней пойдёт об одиночестве, несмотря на то, что семья Буэндия достаточно многочислена, каждый из её членов бесконечно одинок - это их рок и проклятие. Стремясь уйти от этого одиночества они всё больше погрязают в пороках, но чем больше в них порочности, тем более они одиноки. Вот такой вот замкнутый круг. Вообще, круговорот наблюдается и в других моментах: и в повторении имен, и в похожести судеб разных членов семьи, и в их пристрастиях.
Нельзя не провести параллель между городком Макондо и его неотъемлемой частью - семьёй Буэндия. Их жизни тесно переплетены и взаимосвязаны, благополучие одной обязательно отражается на благополучии другой.
Несмотря на практически полное отсутствие прямой речи, слог не вызывает особых затруднений и читалось довольно легко, хотя и приходилось прикладывать определенную долю усилий, чтобы не запутаться в именах и родословной героев. Не могу сказать, что эта книга произвела на меня неизгладимое впечатление, или же заставила переосмыслить какие-то обыденные вещи, но я не жалею, что выбрала именно эту книгу. Это было интересно.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо