Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
«Фарсалия, или О гражданской войне» («De Bello civili sive Pharsalia») - поэма о гражданской войне между Цезарем и Помпеем. На русский язык «Фарсалия» была переведена в 1819 г. С. Филатовым, но перевод был сделан прозою и не с латинского, а с французского языка. Перевод Л.Е. Остроумова – первый полный перевод поэмы Лукана, сделанный с латинского языка и притом стихотворным размером подлинника.
Марк Анней Лукан родился в испанском городе Кордубе в конце 39 г.н.э., но воспитывался в Риме, а затем в Афинах. Умер 30 апреля 65 г.н.э. Годы рождения и смерти Лукана – единственные даты, какие можно точно установить; другие же события жизни Лукана точной датировке не поддаются. Рос и воспитывался под руководством дяди – философа Луция Аннея Сенеки.
В серии "Литературные памятники" эта книга издавалась дважды: 1-е изд. в 1951 г. (номер в серии - 17) 2-е изд. (репр. 1951) - в 1993 г. (номер в серии - 396)
Внимание! Здесь я выложил оба издания книги, вышедших в ЛП: djvu - 1-е издание 1957-го года, а PDF - 2-е издание 1993-го года.